Polskie bajki – sposób na naukę języka obcego w Wielkiej Brytanii

Żyjemy w dobie migracji – dziś już nie spędzamy całego życia w miejscowości, w której się urodziliśmy. Najpierw przeprowadzamy się na studia, potem za pracą, a coraz częściej – decydujemy się na zmianę kraju. Emigrujemy nie tylko za lepszymi zarobkami, ale także z ciekawości, jak wygląda życie poza polską. Największa fala emigrantów z Polski trafiła kilka lat temu do Wielkiej Brytanii. Dziś na Wyspach wychowuje się wielu małych Polaków. Jak sprawić, żeby nie stracili kontaktu z językiem swoich dziadków?

Dlaczego warto czytać dziecku wychowywanemu na emigracji polskie bajki?

ksiazki dla dzieci 1Choć wielu Polaków wyprowadziło się na stałe do Wielkiej Brytanii, to większości z nich bardzo zależy na tym, żeby ich dzieci znały kulturę kraju, z którego pochodzą jego rodzice, i biegle mówiły w języku ojczystym. Może się wydawać, że nie ma nic prostszego – wystarczy, że będziemy mówić do dziecka po polsku, a ono naturalnie go przyswoi. Musimy jednak pamiętać, że dziecko zewsząd otoczone jest angielskim – posługuje się nim w przedszkolu, na podwórku, ogląda kreskówki i czyta książeczki w tym języku. W takim otoczeniu język angielski szybko przeważy i stanie się głównym językiem malucha. Jeżeli chcemy, żeby język polski naszego dziecka niczym nie różnił się od języka jego rówieśników żyjących w Polsce, czytajmy naszej pociesze polskie bajki. W ten sposób maluch nie tylko utrwali sobie polskie słówka, ale również – pozna polską kulturę i w przyszłości łatwiej nawiąże kontakty z polskimi dziećmi.

0 komentarzy

Zostaw odpowiedź

Używamy Gravatara w komentarzach - zdobądź swój własny!

XHTML: Możesz użyć następujące tagi: <a href=""> <b> <blockquote> <code> <em> <i> <strike> <strong>